Generador de Subtítulos

Genera archivos de subtítulos SRT y VTT automáticamente desde audio o video. Sube tu archivo y VexaScribe crea subtítulos perfectamente sincronizados con transcripción IA en 99 idiomas.

Sin tarjeta de créditoExportación SRT y VTT99 idiomas

Supported formats:

MP3WAVM4AMP4MOVMKVAVIWebM

VexaScribe genera archivos de subtítulos (SRT y VTT) automáticamente desde audio o video con transcripción IA. Sube un archivo y descarga los subtítulos en minutos. Planes desde $2/mes con 30 minutos de prueba gratis.

¿Qué son los archivos SRT y VTT?

Los subtítulos son superposiciones de texto que muestran el diálogo hablado sincronizado con la reproducción del video. Hacen el contenido accesible para personas sordas o con dificultades auditivas, mejoran el engagement en redes sociales (donde la mayoría de los videos se reproducen sin sonido) y ayudan a los espectadores en entornos ruidosos.

SRT (SubRip) es el formato de subtítulos más usado. Funciona con YouTube, Vimeo, TikTok, LinkedIn, Premiere Pro, DaVinci Resolve, Final Cut Pro y prácticamente cualquier plataforma o editor de video.

VTT (WebVTT) es el formato web-native diseñado para reproductores HTML5. Soporta opciones de estilo adicionales como color de fuente y posicionamiento. YouTube y la mayoría de plataformas modernas aceptan ambos formatos.

Ejemplo de Salida SRT

1
00:00:00,000 --> 00:00:03,500
Bienvenidos de vuelta al programa. Hoy
hablamos de consejos de productividad.

2
00:00:04,200 --> 00:00:08,100
Gracias por invitarme. Llevo cinco años
trabajando en remoto.

3
00:00:08,800 --> 00:00:12,400
Excelente experiencia. ¿Cuál es tu
consejo principal?

4
00:00:13,000 --> 00:00:17,600
Sin duda el time-blocking. Agenda trabajo
profundo y protege esas horas.

Cada segmento de subtítulo incluye marcas de tiempo precisas sincronizadas con el audio original.

Por qué fallan la mayoría de los generadores de subtítulos gratuitos

Las herramientas de subtítulos baratas y gratuitas vuelcan segmentos completos del hablante en una sola cue — a veces de más de 600 caracteres y más de 30 segundos. Los reproductores de subtítulos limitan la duración de las cues a unos 30 segundos, por lo que esos archivos no se importan o aparecen como muros de texto ilegibles en Premiere Pro, Final Cut o DaVinci Resolve.

VexaScribe procesa cada exportación SRT y VTT mediante un algoritmo de división de cues a nivel de palabra que usa marcas de tiempo reales por palabra del motor de transcripción — no aproximaciones interpoladas. El resultado iguala la calidad de herramientas de pago como Descript y Sonix ($15-25/mes) al precio de nuestros planes.

Especificaciones de salida

  • ~80 caracteres por cue (estándar Descript / Sonix / Vimeo)
  • ~5 seg por cue, 10 seg como límite máximo
  • Divide primero en límites de oración, luego en comas, luego en palabras
  • Sincronización a nivel de palabra — las cues coinciden con el habla real
  • Etiquetas de hablante preservadas en cada división
  • Pausas dramáticas mantenidas en pantalla (sin parpadeos sub-segundo)

Importa limpiamente en

  • YouTube (detecta SRT / VTT automáticamente, renderiza por cue)
  • Adobe Premiere Pro, Final Cut Pro, DaVinci Resolve
  • VLC, MX Player, visores de subtítulos estándar
  • Vimeo, Facebook, Instagram, LinkedIn
  • Sin limpieza manual necesaria

Dónde usar tus subtítulos

YouTube

Sube SRT/VTT en YouTube Studio bajo Subtítulos. Mejora SEO y tiempo de visualización.

TikTok

Añade subtítulos para llegar a espectadores sin sonido — el 80 % de los videos de TikTok se ven en silencio.

LinkedIn

El video nativo con subtítulos obtiene 2× más engagement. Sube SRT al publicar.

Premiere Pro / DaVinci

Importa archivos SRT directamente a tu línea de tiempo para edición profesional.

Cursos en línea

Añade subtítulos a videos de clases para cumplimiento de accesibilidad y mejores resultados de aprendizaje.

Instagram Reels

Quema subtítulos en tus Reels para máximo alcance entre todas las audiencias.

Precios para generación de subtítulos

Video de 1 hora=~$0.30
Video de 30 min=~$0.15
Video de 10 min=~$0.05
View pricing plans

Cómo generar subtítulos

Sube audio o video

Arrastra y suelta tu archivo o haz clic para buscar. Aceptamos MP3, WAV, M4A, MP4, MOV y más de 20 formatos. Archivos hasta 5 GB.

La IA genera los subtítulos

Nuestra IA transcribe el audio, detecta hablantes y crea segmentos de subtítulos sincronizados con precisión. La mayoría de archivos se procesan en minutos.

Descarga SRT o VTT

Revisa los subtítulos en el editor, haz correcciones si es necesario y exporta como SRT o VTT. Sube directamente a YouTube, TikTok o tu editor de video.

¿Por qué usar VexaScribe para subtítulos?

Generación de subtítulos con IA con timing y precisión de nivel profesional

Timing preciso

Cada segmento de subtítulo está sincronizado con las palabras habladas con precisión a nivel de palabra. Sin sincronización manual.

99 idiomas

Genera subtítulos en inglés, español, francés, alemán, chino, japonés, árabe y 92 idiomas más.

Minutos, no horas

Un video de 1 hora genera subtítulos en unos 5-10 minutos. Subtitular manualmente el mismo video tomaría 4-6 horas.

Detección de hablantes

Cuando hablan varias personas, los subtítulos incluyen etiquetas de hablante. Útil para entrevistas, podcasts y mesas redondas.

Exportación SRT y VTT

Descarga como SRT (universal) o VTT (web-native). Ambos funcionan con YouTube, redes sociales y editores de video profesionales.

Edita antes de exportar

Revisa y corrige los subtítulos en el editor integrado. Corrige palabras, ajusta el timing y asegura la calidad antes de descargar.

Subtitulado manual vs IA

Subtitulado manual

  • Lleva 4-6 horas por hora de video
  • La sincronización manual es tediosa
  • Costoso si se subcontrata ($1-3/min)
  • Un idioma por pasada

Subtítulos IA de VexaScribe

  • 1 hora de video subtitulada en 5-10 min
  • Marcas de tiempo generadas automáticamente
  • Desde $0.30 por hora de video
  • 99 idiomas soportados

Generador de subtítulos — FAQ

¿Cómo genero subtítulos a partir de audio?

Sube tu archivo de audio o vídeo a VexaScribe arrastrando y soltando o usando el explorador de archivos. Nuestro motor de transcripción IA procesa el archivo, detecta las palabras habladas con marcas de tiempo precisas y genera un archivo de subtítulos. Una vez completado, exporta en formato SRT o VTT — ambos son compatibles con YouTube, TikTok, LinkedIn y la mayoría de editores de vídeo. El proceso completo toma solo unos minutos para la mayoría de archivos.

¿Qué formatos de subtítulos soporta VexaScribe?

VexaScribe exporta subtítulos en formatos SRT (SubRip) y VTT (WebVTT). SRT es el formato más ampliamente soportado y funciona con YouTube, Premiere Pro, DaVinci Resolve, Final Cut Pro y la mayoría de plataformas de redes sociales. VTT es el formato nativo web utilizado por reproductores de vídeo HTML5 y también es aceptado por YouTube y otras plataformas.

¿Qué tan precisos son los subtítulos generados por IA?

La precisión depende de la calidad del audio, el ruido de fondo y la claridad del hablante. Para grabaciones claras con ruido de fondo mínimo, VexaScribe generalmente ofrece alta precisión adecuada para uso profesional. Puedes revisar y editar los subtítulos en el editor integrado antes de exportar. Para contenido con acentos fuertes o jerga técnica, se recomienda una revisión rápida.

¿Puedo generar subtítulos en diferentes idiomas?

Sí, VexaScribe genera subtítulos en 99 idiomas incluyendo inglés, español, francés, alemán, portugués, italiano, chino, japonés, coreano, árabe, hindi y muchos más. El idioma se detecta automáticamente del audio, o puedes especificarlo manualmente para obtener los mejores resultados.

¿Cuál es la diferencia entre archivos de subtítulos SRT y VTT?

SRT (SubRip) es el formato de subtítulos más utilizado — simple, universal y aceptado por prácticamente todas las plataformas de vídeo y editores. VTT (WebVTT) es el formato web nativo más reciente que soporta estilos adicionales como color de fuente y posicionamiento. Para la mayoría de casos, SRT es la opción más segura. Elige VTT si necesitas reproducción web o estilos personalizados.

¿Puedo editar los subtítulos antes de descargarlos?

Sí. Después de la transcripción, puedes revisar y editar la transcripción completa en el editor integrado de VexaScribe. Corrige palabras, ajusta el tiempo, renombra hablantes y luego exporta la versión corregida como SRT o VTT. Esto te da subtítulos de calidad profesional sin trabajo manual de sincronización.

¿Qué formatos de vídeo y audio puedo subir?

VexaScribe acepta todos los formatos de audio comunes (MP3, WAV, M4A, FLAC, OGG, AAC) y formatos de vídeo (MP4, MOV, AVI, MKV, WebM). Para archivos de vídeo, extraemos la pista de audio automáticamente. Se admiten archivos de hasta 5 GB.

¿Cuánto cuesta la generación de subtítulos?

La generación de subtítulos usa los mismos precios que la transcripción. La prueba gratuita incluye 30 minutos. Los planes de pago comienzan en 2 $/mes por 200 minutos (Starter), 5 $/mes por 1.000 minutos (Basic), 10 $/mes por 2.500 minutos (Pro) y 20 $/mes por 6.000 minutos (Studio). Un vídeo de 1 hora cuesta aproximadamente 0,30 $ para subtitular en el plan Basic.

¿Cómo se dimensionan las cues de subtítulos? ¿Son legibles en pantalla?

VexaScribe procesa cada exportación de subtítulos mediante un algoritmo de división de cues a nivel de palabra. Las cues están limitadas a aproximadamente 80 caracteres y 5 segundos (límite máximo de 10 segundos) — coincidiendo con el rango de subtítulos web legibles usado por Descript, Sonix y Vimeo. Las divisiones prefieren primero los límites de oración, luego las comas, luego los límites de palabra. Las etiquetas de hablante se preservan en cada división. Los archivos se importan limpiamente en YouTube, Premiere Pro, Final Cut Pro, DaVinci Resolve y VLC sin limpieza manual.

¿Los subtítulos se mantienen sincronizados con el habla real?

Sí. VexaScribe usa marcas de tiempo reales a nivel de palabra del motor de transcripción — los tiempos de inicio y fin de las cues caen sobre límites de palabra reales, no sobre aproximaciones interpoladas a lo largo de un segmento largo. Las pausas dramáticas en el habla (charlas motivacionales, audiolibros) se preservan: la cue permanece en pantalla durante el silencio en lugar de producir un parpadeo de menos de un segundo seguido de pantalla en blanco.

Nota: VexaScribe genera subtítulos mediante reconocimiento de voz IA. La precisión puede variar según calidad de audio, acentos y ruido de fondo. Recomendamos revisar los subtítulos antes de publicarlos.