By NovaScribe Editorial · 8 tools tested April 2026
Best Transcription Software for Italian Audio in 2026
The best transcription software for Italian audio is NovaScribe or TurboScribe — both Whisper-based, achieving ~5% WER on Standard Italian at $2–$10/mo. For EU data residency: Amberscript (Amsterdam) or Happy Scribe (Barcelona). For specialized terminology (medical, legal): Sonix with custom vocabulary. Important: Otter.ai does NOT support Italian. Southern Italian dialects (Neapolitan, Sicilian, Sardinian) add +8–20% WER and may require human transcription.
The right tool depends on your priorities: Best accuracy at lowest cost → NovaScribe ($2/mo, ~5% WER). Unlimited volume → TurboScribe ($10–20/mo). EU-hosted GDPR → Amberscript or Happy Scribe. Medical/legal Italian → Sonix (custom vocabulary). Southern dialects (Sicilian, Neapolitan, Sardinian) → Rev human transcription is the only reliable option.
Quick Decision Rule:
- • Best value + translation → NovaScribe ($2/mo, ~5% WER, free translation to 133 languages)
- • Unlimited Italian transcription → TurboScribe ($10–20/mo, Whisper-based, no minute limits)
- • EU data residency required → Amberscript (Amsterdam) or Happy Scribe (Barcelona)
- • Medical/legal Italian → Sonix (custom vocabulary) or Rev (human option)
- • Southern dialects (Sicilian, Neapolitan) → Rev human transcription — AI tools are not reliable
Disclosure: NovaScribe is our product. We recommend it for Italian transcription when cost and translation matter most. We acknowledge Amberscript is better for EU data residency, TurboScribe offers unlimited volume, Sonix has superior custom vocabulary for specialized domains, and Rev human is the only reliable option for Sicilian and Neapolitan content. All pricing verified on official sites April 8, 2026.
Key Takeaways
- • Best value: NovaScribe — $2/mo, ~5% WER on italiano standard, free translation to 133 languages
- • Best for volume: TurboScribe — $10–20/mo unlimited, Whisper-based ~5% WER, batch upload
- • EU-hosted GDPR: Amberscript (Amsterdam) and Happy Scribe (Barcelona) — data never leaves the EU
- • Otter does NOT support Italian — English-only. Don't waste time trying
- • Southern dialects are hard: Standard Italian ~95% accuracy, but Sicilian drops to 78–87% on all AI tools
- • Italian-English code-switching works: Whisper-based tools handle bilingual tech/business audio at ~93% accuracy
Contents
Italian Accuracy: What to Expect
Italian transcription accuracy on Standard Italian (italiano standard, based on the Florentine dialect) is excellent on Whisper-based tools — nearly as good as English. The story changes dramatically for Southern dialects. Sicilian and Sardinian are considered by many linguists to be separate Romance languages, and AI models struggle accordingly. Here's the real WER breakdown we measured across our Italian test corpus.
| Condition | Whisper-based | Other tools |
|---|---|---|
| Standard Italian (clean audio) | ~5% | ~6-7% |
| Standard Italian (meeting, 3 speakers) | ~9% | ~11-13% |
| Roman Italian | ~6% | ~7-8% |
| Northern Italian (Milan/Turin/Venice) | ~5-6% | ~6-7% |
| Neapolitan (Campania) | ~10-13% | ~12-16% |
| Sicilian | ~13-18% | ~15-22% |
| Sardinian | ~15-20% | Often unusable |
| Medical/legal terminology | ~8% | ~7% with custom vocab |
| Italian-English code-switching | ~7% | ~10-12% |
Testing methodology: WER measured on 10+ hours of real-world Italian audio per category using Whisper large-v3 (the model behind NovaScribe and TurboScribe) and comparing to non-Whisper engines. Non-Whisper tools scored 2–5 percentage points worse on Standard Italian and significantly worse on Southern dialects.
Italian Regional Dialects: The Real Challenge
Most comparison articles treat “Italian” as one language. That's a dangerous oversimplification for transcription work. Italy's linguistic landscape includes Standard Italian (the official national language) plus dozens of regional languages, several of which are classified by linguists as separate Romance languages rather than dialects. AI transcription tools, including Whisper, were trained primarily on Standard Italian — not Sicilian, Sardinian, or Neapolitan. Understanding this before you upload audio saves time and money.
Standard Italian (italiano standard) — Best Supported
Based on the Florentine Tuscan dialect, Standard Italian is the official language of Italy, San Marino, Switzerland (Ticino), and Vatican City. This is what schools teach, what news anchors speak, and what Whisper was trained on. Accuracy on clean Standard Italian audio is ~95% (5% WER) on Whisper-based tools — essentially the same as English. Meetings with multiple speakers drop accuracy to ~91% due to overlapping speech, not Italian-specific issues.
Northern Dialects (Lombard, Piedmontese, Venetian) — Minimal Impact
Lombardo, Piemontese, and Veneto are technically distinct from Standard Italian, but virtually all Northern Italians also speak Standard Italian as their primary language in professional and public contexts. Your Milan board meeting, your Turin interview, your Venice podcast — these will be conducted in Standard Italian with light regional pronunciation. Expect a ~1–2% WER increase over pure Standard Italian. Pure dialect content (rare) would drop accuracy significantly but is almost never encountered in business audio.
Roman Italian (romanesco) — Widely Understood
Romanesco is the distinctive dialect of Rome. It features elision (dropping final vowels), a characteristic rhythm, and some vocabulary differences, but it remains highly mutually intelligible with Standard Italian. Most speakers code-switch fluidly between romanesco and standard. Whisper-based tools handle Roman Italian at ~6% WER — a small hit vs. pure standard. Italian film and TV frequently feature romanesco, and models have seen enough of it.
Neapolitan (napoletano) — Separate Language, ~7M Speakers
Napoletano is considered a separate Romance language by UNESCO and most linguists. It has its own grammar, vocabulary, and phonology, and is not fully mutually intelligible with Standard Italian for monolingual speakers. Approximately 7 million people speak Neapolitan across Campania and neighboring regions. AI accuracy on pure napoletano drops to ~10–13% WER on Whisper-based tools — usable for rough drafts but not for professional work. Most Neapolitans speak Standard Italian in formal contexts; the challenge is when speakers code-switch mid-conversation.
Sicilian (sicilianu) — Separate Language, Not Mutually Intelligible
Sicilian is classified as a separate Romance language by ISO 639 (code “scn”) and is not mutually intelligible with Standard Italian for someone who has never heard it. Around 4.7 million speakers across Sicily and parts of Calabria and Puglia. Whisper and other AI models have very limited Sicilian training data, resulting in WER of 13–18% on Whisper-based tools and 15–22% on non-Whisper engines — far worse than any Standard Italian benchmark. For Sicilian audio that matters, use human transcription (Rev or Amberscript human). AI output will require so much correction that you'd save time starting with a human transcriber.
Sardinian (sardu) — Distinct Language Family
Sardinian (sardu) is arguably the most conservative Romance language, closer to classical Latin in some features than any other modern Italian language. It is considered a separate language, not a dialect. Roughly 1–1.3 million speakers. AI transcription of Sardinian is effectively unusable on non-Whisper tools (“often unusable” in our tests) and lands at ~15–20% WER on Whisper, with output that requires near-total rewriting. If your audio is in Sardinian, your only realistic options are human transcription or re-recording in Standard Italian.
Recommendation for Southern dialect content: Use human transcription. Rev Human ($1.50/min) with Italian-speaking transcribers, or Amberscript's human Italian service, are the only reliable options for Sicilian, Sardinian, and pure Neapolitan content. AI tools will produce output that looks plausible but contains dozens of errors per minute — sometimes complete fabrications where the model invents Standard Italian equivalents for words it doesn't recognize.
Otter.ai Does NOT Support Italian
Otter.ai is English-only. There is no Italian language option, no Italian model, and no announced plans to add Italian support. If you upload Italian audio to Otter, you will get garbled English text — not an Italian transcript. This is the single most common mistake we see when Italian users arrive at NovaScribe after trying Otter first.
This matters because Otter frequently appears in “best transcription software” listicles without language qualifiers. If you found this page searching for Italian transcription, skip Otter entirely. The same applies to Fathom and Grain — both are English-only meeting tools that do not handle Italian audio.
Italian-capable alternatives: NovaScribe ($2/mo), TurboScribe ($10–20/mo), Amberscript (from €25/mo), Happy Scribe (€0.20/min), Sonix ($10/hr), Rev ($0.25/min AI), Notta ($13.99/mo), Descript ($24/mo).
Quick Picks: 8 Italian Transcription Tools
| Tool | Price | Italian WER | Standout Feature |
|---|---|---|---|
NovaScribeBest Standard Italian | $2-20/mo | ~5% WER | Whisper cheapest; free translation to 133 languages |
TurboScribeBest Unlimited | $10-20/mo | ~5% WER | Unlimited Whisper-based Italian transcription |
AmberscriptBest EU-Native | Custom / €25+/mo | ~6% WER | Amsterdam GDPR-native, human Italian option |
Happy ScribePopular in Italy | €0.20/min AI | ~7% WER AI | Barcelona EU-hosted, widely used by Italian media |
SonixBest Custom Vocab | $10/hr | ~5.5% WER | Medical/legal Italian glossaries |
DescriptBest for Italian Video | $24/mo | ~6% WER | Video editing + Italian transcription |
NovaScribe TeamBest for Italian Meetings | $35/mo team | ~5% WER | Zoom/Meet/Teams bot with Italian support |
Rev HumanBest for Southern Dialects | $1.50/min | ~2% WER | Only reliable option for Sicilian/Neapolitan |
All pricing verified April 2026. WER measured on italiano standard clean-audio test set.
GDPR & Italian Garante Privacy
Italian data protection is taken seriously. The Garante per la protezione dei dati personali (Italy's data protection authority, commonly just “il Garante”) is one of the most active GDPR enforcers in the EU — famously the first European regulator to temporarily block ChatGPT in 2023 over data concerns. For Italian companies, healthcare providers, law firms, and public institutions, data residency and processing location are not just preferences: they are compliance requirements. Here's how the 8 tools compare.
EU-Hosted (Data Never Leaves EU)
- • Amberscript: Amsterdam, Netherlands. GDPR by design. ISO 27001 certified. Data stays in EU.
- • Happy Scribe: Barcelona, Spain. EU servers. Widely used by Italian media and universities.
GDPR-Compliant (US-Hosted)
- • NovaScribe: GDPR compliant. Data processing agreements (DPA) available on request.
- • TurboScribe: GDPR compliant. US-based processing.
- • Sonix: GDPR compliant. AWS US infrastructure.
- • Rev: NDA available. US-based. Human transcribers are US/global.
For Italian enterprises: If your legal team or Responsabile della Protezione dei Dati (DPO) requires EU data residency (not just GDPR compliance), Amberscript and Happy Scribe are the only options where Italian audio files never leave EU servers. For most Italian SMEs, GDPR-compliant US-hosted tools with signed DPAs are sufficient under Schrems II and the EU-US Data Privacy Framework, but verify with your DPO before processing sensitive content (medical, legal, minors, biometric voice data).
Italian-to-English Translation Workflow
Many users need to transcribe Italian audio and then translate the transcript to English (or other languages) for international teams, publications, or research. Here's how tools handle this workflow.
Key insight: Standard Italian transcribes and translates well via machine translation — DeepL and modern LLMs handle Italian–English at near-professional quality. Southern dialect content (Sicilian, Neapolitan, Sardinian) should be transcribed by humans first, because machine translation cannot fix errors baked in by a bad transcript. Garbage in, garbage out.
NovaScribe: Built-in Free Translation
Upload Italian audio → get Italian transcript → translate to any of 133 languages with one click. Translation is included in all plans (even the $2/mo individual plan). The translation is AI-powered and handles domain-specific Italian vocabulary reasonably well. This is the simplest workflow if you regularly need Italian–English transcripts — no separate translation tool, no export-paste-review loop.
Sonix: Translate + Export
Sonix offers AI translation as an add-on. Transcribe in Italian, translate to English, and export as SRT, VTT, or text. The custom vocabulary feature carries over to translation, which helps with domain-specific terms (medical Italian, legal Italian, technical jargon). Translation costs extra beyond the base $10/hr transcription.
Happy Scribe: Human Translation Option
Happy Scribe offers both AI and human translation for Italian. For important Italian-to-English documents, the human translation option ensures accuracy on legal, medical, or marketing content where nuance matters. Priced separately from transcription. Popular choice for Italian publishers and media companies preparing international editions.
Manual Workflow (Any Tool)
Export Italian transcript → paste into DeepL (best machine translation for Italian–English) → review. This works with any tool but adds manual steps. DeepL's free tier handles most documents; Pro is €7.49/mo for longer texts and API access. DeepL is noticeably better than Google Translate for Italian idioms and register.
Detailed Reviews: 8 Italian Transcription Tools
NovaScribe
NovaScribe uses Whisper large-v3 under the hood, which is the same model that powers most top-tier Italian transcription. On our Standard Italian test set, it achieved ~5% WER — comparable to TurboScribe and Amberscript's AI mode. The killer feature for Italian users is built-in translation to 133 languages, included free on all plans. Upload an Italian podcast, get an Italian transcript, click translate, get English (or French, Spanish, German, etc.) — all for $2/mo.
On dialects, NovaScribe follows Whisper's strengths and weaknesses: excellent on italiano standard, good on Roman Italian (~94%), weaker on Neapolitan (~87–90%) and Sicilian (~82–87%). Italian-English code-switching is handled well (~93%) for tech and business content. GDPR-compliant but US-hosted — if your legal team requires EU data residency, use Amberscript instead. The team plan at $35/mo adds a meeting bot for Zoom, Google Meet, and Teams with Italian language support.
Strengths:
- ✓ ~5% WER on italiano standard (Whisper large-v3)
- ✓ Free translation to 133 languages included
- ✓ $2/mo — cheapest Italian transcription
- ✓ 99 languages for multilingual Italian workflows
Weaknesses:
- ✗ US-hosted (not EU data residency)
- ✗ Sicilian accuracy ~82–87% (same as all AI tools)
- ✗ No custom vocabulary for medical/legal Italian
- ✗ Minute-based limits on individual plan
TurboScribe
TurboScribe is the volume play for Italian transcription. Unlimited transcription on the Pro plan means you can batch-upload hours of Italian audio (podcasts, lectures, interview archives) without worrying about minute caps. It uses the same Whisper large-v3 model as NovaScribe, so Italian accuracy is identical (~5% WER on italiano standard). The free tier gives 3 transcriptions per day — enough to test Italian quality before committing.
The trade-off vs. NovaScribe: higher monthly price but unlimited minutes. If you transcribe more than ~10 hours of Italian audio per month, TurboScribe is more cost-effective. No built-in translation — you'll need to export and use DeepL or a separate translation tool for Italian–English workflows. Also no team features or shared workspace.
Strengths:
- ✓ Unlimited Italian transcription on Pro
- ✓ ~5% WER on italiano standard (Whisper large-v3)
- ✓ Batch upload for high-volume Italian workflows
- ✓ Free tier to test Italian quality
Weaknesses:
- ✗ More expensive than NovaScribe for low volume
- ✗ No built-in translation to English
- ✗ US-hosted (not EU data residency)
- ✗ No team features or shared workspace
Amberscript
Amberscript is the top choice for Italian organizations that require EU data residency. Headquartered in Amsterdam, all audio processing happens on EU servers — your Italian audio files never leave the EU. ISO 27001 certified. The AI transcription engine matches Whisper-level quality on italiano standard (~6% WER), and they offer human Italian transcription by native Italian speakers for content that needs perfect accuracy.
The human transcription option (€1.25/min for “clean read”, more for verbatim) uses native Italian speakers, which gives it an edge on dialects that AI tools struggle with — particularly useful if some of your audio includes Roman or Neapolitan influence. The in-browser editor lets you correct transcripts before exporting — useful for Italian subtitles. Language coverage (39) is narrower than NovaScribe (99) or TurboScribe (98), but covers all major European languages.
Strengths:
- ✓ EU-hosted (Amsterdam) — GDPR by design
- ✓ Human Italian transcription by native speakers
- ✓ ISO 27001 certified
- ✓ In-browser transcript editor
Weaknesses:
- ✗ €25/mo starting price (vs. $2 NovaScribe)
- ✗ 39 languages (vs. 99 NovaScribe)
- ✗ Human transcription is slow (24–48h turnaround)
- ✗ No built-in translation to non-European languages
Happy Scribe
Happy Scribe is the second EU-hosted option, based in Barcelona, and is widely used by Italian newsrooms, universities, and podcast networks. 62 languages with both AI and human transcription for Italian. The human option (€1.70/min) provides proofreading by native Italian speakers with 99%+ accuracy guaranteed. The AI editor is polished — you can correct Italian transcripts in-browser with synchronized audio playback, which speeds up review for long-form content.
AI accuracy on italiano standard (~7% WER) is slightly behind Whisper-based tools (NovaScribe, TurboScribe at ~5%), but the difference is minor for most use cases. Happy Scribe also offers translation as an add-on. Pay-per-minute pricing (€0.20/min AI) scales well for occasional Italian transcription and avoids subscription commitment.
Strengths:
- ✓ EU-hosted (Barcelona) — GDPR by design
- ✓ Human Italian proofreading €1.70/min, 99%+ accuracy
- ✓ 62 languages — broader than Amberscript
- ✓ Polished in-browser editor with audio sync
Weaknesses:
- ✗ ~7% WER slightly behind Whisper-based tools
- ✗ Human pricing higher than Amberscript (€1.70 vs. €1.25/min)
- ✗ Translation is an add-on, not included
- ✗ No custom vocabulary feature for medical/legal Italian
Sonix
Sonix is the standout choice for specialized Italian audio — medical consultations, legal proceedings, technical lectures, pharmaceutical research. The custom vocabulary feature lets you upload domain-specific Italian terms (termini specialistici), company names, and technical jargon. The engine learns to prioritize these terms, reducing WER on specialized content from ~8% to ~5.5%. No other tool in this comparison offers this level of Italian vocabulary customization for professional domains.
The pay-per-use pricing ($10/hr standard, $5/hr + $22/mo premium) is expensive for high-volume use but cost-effective for occasional specialized Italian transcription. Translation to English is available as an add-on. The shared workspace lets teams collaborate on Italian transcripts with comments and edit tracking — useful for law firms and medical practices.
Strengths:
- ✓ Custom vocabulary for medical/legal Italian
- ✓ Shared workspace with team collaboration
- ✓ Italian-to-English translation add-on
- ✓ SRT/VTT export for Italian subtitles
Weaknesses:
- ✗ $10/hr expensive for high volume
- ✗ US-hosted (not EU data residency)
- ✗ 53 languages (narrower than competitors)
- ✗ No real-time Italian transcription
Rev
Rev's differentiator for Italian audio is the human transcription option ($1.50/min). Real human transcribers who speak Italian process your audio with verbatim accuracy, handling crosstalk, overlapping speakers, and dialect nuances that AI misses. Rev Human is the only reliable option we found for Sicilian, Neapolitan, and Sardinian content — if a transcriber fluent in those languages is available, human-grade accuracy is possible where AI simply cannot deliver. The NDA option provides contractual protection for confidential Italian recordings — legal depositions, board meetings, compliance audio.
The AI tier ($0.25/min = $15/hr) is expensive compared to subscription tools and only moderately better than cheaper alternatives. No shared workspace, no team features, no translation. Rev is a transcription service, not a productivity platform. Use it when accuracy and confidentiality on specific Italian recordings justify the premium — or when the content is in a Southern dialect and nothing else will work.
Strengths:
- ✓ Human Italian transcription with native speakers
- ✓ NDA available for confidential recordings
- ✓ Only reliable option for Sicilian/Neapolitan
- ✓ Pay-per-use, no subscription required
Weaknesses:
- ✗ AI at $15/hr is expensive vs. subscriptions
- ✗ No team features or shared workspace
- ✗ No built-in translation
- ✗ Human turnaround 12–24h
Notta
Notta is a mid-range option with real-time Italian transcription — speak Italian into the app and see the transcript appear live. 58 languages including Italian, with a free tier (120 min/mo) that lets you test Italian accuracy before paying. The meeting bot integrates with Zoom, Google Meet, and Teams for automatic capture of Italian calls.
Italian accuracy (~8% WER on italiano standard) is noticeably behind Whisper-based tools (~5%). The difference is audible in the output — more missed words, more confusion on compound phrases and Italian verb conjugations. At $13.99/mo, it's cheaper than TurboScribe but more expensive than NovaScribe, and less accurate than both on Italian audio.
Strengths:
- ✓ Real-time Italian transcription
- ✓ Free tier (120 min/mo) for testing Italian
- ✓ Meeting bot for Zoom/Meet/Teams
- ✓ 58 languages including Italian
Weaknesses:
- ✗ ~8% WER — worse than Whisper-based tools
- ✗ Italian verb conjugation errors common
- ✗ Check data terms re: AI training
- ✗ No translation feature
Descript
Descript is primarily a video and podcast editor that happens to include transcription. For Italian content creators who need to edit video by editing text, Descript's text-based editing workflow is unique — delete a sentence from the Italian transcript and the corresponding video clip is removed. Italian transcription at ~6% WER is decent but behind dedicated Whisper-based tools. Useful for Italian YouTubers, TikTok creators, and podcast producers.
The 23-language limit is restrictive, but it covers Italian, French, Spanish, German, and the major European languages. At $24/mo, it's expensive purely for transcription — you're paying for the video editor. If you only need Italian transcripts without video editing, NovaScribe at $2/mo or TurboScribe at $10–20/mo are better options.
Strengths:
- ✓ Text-based Italian video editing (unique workflow)
- ✓ Italian subtitles generated automatically
- ✓ Screen recording with Italian transcription
- ✓ Filler word removal for Italian
Weaknesses:
- ✗ $24/mo is expensive for Italian transcription alone
- ✗ ~6% WER — behind Whisper-based tools
- ✗ Only 23 languages
- ✗ No team Italian transcription features
Tools That Do NOT Support Italian (Reliably)
These popular transcription tools appear in many comparison articles but either do not support Italian at all, or support it so poorly that we cannot recommend them for serious Italian work. If you're specifically looking for Italian transcription, avoid them.
| Tool | Language Support | Notes |
|---|---|---|
| Otter.ai | English only | No Italian support at all. No plans announced. Use NovaScribe, TurboScribe, Amberscript, or Happy Scribe instead. |
| Zoom native transcription | Limited (English-first) | Zoom's built-in live transcription is English-first. Italian support is inconsistent and significantly less accurate than dedicated tools. |
| Trint | 31 languages | Trint does technically support Italian but accuracy lags behind Whisper-based tools. Pricing also significantly higher than NovaScribe or TurboScribe for similar quality. |
Bottom line: If Italian is your primary language, start with NovaScribe ($2/mo), TurboScribe ($10–20/mo), or Amberscript (from €25/mo). All three deliver ~5–6% WER on italiano standard with reliable Italian language models. For Southern dialects (Sicilian, Neapolitan, Sardinian), go straight to Rev Human.
Frequently Asked Questions
What is the most accurate tool for Italian transcription?
NovaScribe and TurboScribe (both Whisper-based) achieve ~5% WER on Standard Italian — comparable to English. These are the most accurate consumer options for italiano standard.
Does Otter.ai support Italian?
No. Otter.ai is English-only. Despite being one of the most popular transcription tools, it does not support Italian at all. Use NovaScribe, TurboScribe, Amberscript, or Happy Scribe instead.
Can AI transcribe Sicilian?
Not reliably. Sicilian is considered by many linguists to be a separate Romance language, not mutually intelligible with Standard Italian. Expect 15-22% WER at best. For Sicilian content, human transcription is recommended.
How about Neapolitan transcription?
Better than Sicilian but still challenging (~10-13% WER on Whisper-based tools). Neapolitan has significant phonetic and vocabulary differences from Standard Italian. For professional use, human transcription preferred.
Which tools are GDPR-compliant for Italian audio?
Amberscript (Amsterdam) and Happy Scribe (Barcelona) are EU-hosted. NovaScribe and TurboScribe are GDPR-compliant but US-hosted. Italy's Garante Privacy enforces GDPR aggressively.
Best for Italian legal transcription?
Sonix with custom vocabulary for specialized legal terms, or Rev Human for high-stakes cases (NDA available). Legal Italian benefits from custom vocabulary support.
Can I transcribe Italian-English bilingual audio?
Yes. Whisper-based tools handle Italian-English code-switching well in business and tech contexts (~7% WER). Non-Whisper tools often switch entire segments to the wrong language.
What about Venetian, Lombard, or Piedmontese?
Northern Italian dialects are much closer to Standard Italian; accuracy impact is minor (~1-2% WER). Pure dialect speech (rare) would be significantly worse, but most Northern Italians speak Standard Italian with light regional influence.
Related Resources
Test Italian Transcription on Your Audio
Start with 30 free minutes. No credit card required. ~5% WER on italiano standard with free translation to 133 languages.